|
Новинки
2009: март
Для подростков
Раин О. Слева от солнца: Роман. – Ектеринбург: Сократ, 2008. – 320 с.: ил.
Эта удивительная книжка о нашем современнике, о 14-летнем российском мальчишке, который лучше взрослых разбирается в компьютере, умеет сам решать свои проблемы и не боится брать ответственность за себя и за других, не отступает перед трудностями и способен убеждать и увлекать за собой и ребят, и взрослых.
В книге будет и любовь, и настоящая мужская дружба, и приключения, и много-много хороших людей. Читатель узнает, как горожанину Генке (так зовут героя романа) удалось изменить жизнь целой деревни и ещё раз доказать себе и другим, что очень многое зависит от нас самих.
Олег Раин — псевдоним екатеринбургского фантаста Андрея Щупова (р.1964), в 2008 году он стал лауреатом Национальной детской литературной премии «Заветная мечта», кстати, премию он получил именно за книгу «Слева от Солнца».
Мёллер К. Я – Янис/Пер. со шв. Л. Стародубцевой. – М.: Livebook/Гаятри, 2009. - 160 с.
Наши читатели уже имели возможность познакомиться с творчеством современной шведской писательницы Канни Мёллер: в библиотеке есть её роман «Поздравляю, желаю счастья».
И вот – новая книжка. Главная героиня повести - 12-летняя девочка Янис. Жизнь Янис не назовёшь лёгкой: родители в разводе, любимый старший брак Зак связался с дурной компанией, а его дружки преследуют Янис, соседский парень Линус, который так нравится девочке, не обращает на неё внимания, в общем, проблем хоть отбавляй.
А тут ещё в один вовсе не прекрасный день брат забрал присланные отцом деньги (её деньги!) и отправился в парк Грёна Лунд, куда они должны были пойти с Янис, со своим противным дружком Адидасом. Именно в этот несчастливый день у девочки появляется ни на кого не похожая, удивительная подруга. И …жизнь Янис меняется…
Патерсон К. Странствие Парка/Пер. с англ. О. Антоновой. – М.: Центр «Нарния», 2009. – 208 с.: ил. – (Тропа Пилигрима)
Ещё одна книга о подростках.
Отец главного героя книги Парка погиб во Вьетнаме, когда мальчик был совсем маленьким. Мать ничего не рассказывает о нём сыну, и Парк не может понять причину её странного молчания. Кроме того, полное имя Парка – Паркинтон Уадделл Броутон Пятый, значит, считает мальчик, были и Паркинтон Четвертый, и Третий, и др., но и о них мальчик не знает ровным счётом ничего.
Случайно Парк узнаёт, что в своём поместье в Вирджинии живёт Паркинтон Третий - его дед. В поисках ответа на свои вопросы Парк отправляется в поместье деда. Но и там он находит больше новых вопросов, чем ответов. Например, почему в поместье живёт вьетнамская женщина со своей дочкой Тхань? Почему Тхань ведёт себя так вызывающе, зачем пытается всячески насолить Парку, насмешничает? Почему по ночам так безутешно рыдает его старый больной дед?
Постепенно Парк начинает догадываться о той правде, которую скрывала от него мать…
Автор повести К. Патерсон (р. 1932) – известная американская писательница, обладатель высшей международной награды в области детской литературы - Золотой Медали Х.К. Андерсена, а также лауреат Мемориальной премии А. Линдгрен-2006.
Каминский Л.Д. История государства российского в отрывках из школьных сочинений/Сост М.Д. Яснов. – СПб.: Детгиз, 2008. – 112 с.: ил.
Уморительно смешные «ляпы» и несуразности из школьных сочинений и ответов у доски, собранные знаменитым Учителем Смеха, замечательным детским писателем и художником Л. Каминским. Например, такие: «Добрыня Никитич сидел на коне и мирно щипал траву», «Пришла весна. Всё зазеленело и закукарекало», «У Александра Македонского было войско, возглавляемое слонами», «Старшего сына Тараса Бульбы звали Остап Бендер» и т.п.
Впрочем, чтобы посмеяться над «ляпами», нужно знать, как сказать правильно. Вот что пишет в предисловии к книге М. Яснов: «Смех – дело полезное. Если мы смеёмся над своими ошибками, то, значит, не только их признаём, но…будем теперь стараться не попадать впросак и в следующий раз попытаемся быть более внимательными и усердными... Вы можете открыть книгу на любой странице, улыбнуться и воскликнуть: «А я знаю, как сказать правильно! Знаете? – Говорите!»
Для детей младшего возраста
Родари Д. Жил-был дважды барон Ламберто, или Чудеса острова Сан-Джулио/Пер. с ит. И. Константиновой. – М.: Livebook/Гаятри, 2008. – 208 с.: ил.
Сказка о бароне Ламберто – последняя книга замечательного итальянского сказочника Д. Родари (1920-1980).
В Италии на острове Сан-Джулио в роскошной вилле доживает свой век 93-летний богач барон Ламберто. В Египте от одного арабского старца он узнаёт некую тайну. И вскоре в мансарде под самой крышей виллы поселяются 6 человек, которые без устали с утра до вечера трудятся. А труд их состоит в том, что они, не останавливаясь ни на минуту, повторяют имя барона.
В чём же смысл этой странной работы? И почему в один прекрасный день слуга Ламберто замечает странные изменения в облике барона, а ещё через некоторое время вместо дряхлого умирающего старика появляется полный сил мужчина в самом расцвете лет?
И это ещё далеко не все чудеса острова Сан-Джулио!
Лаврова С. Остров, которого нет: Сказочная повесть. – Екатеринбург: Сократ, 2008. – 152 с.: ил.
Новая весёлая сказка С. Лавровой рассказывает о необычном путешествии 12-летней принцессы Теодоры и её Гофмейстерины (старшей придворной дамы).
А необычность этого путешествия заключается в том, что эти двое, неожиданно выпав из летящего самолёта и приводнившись в неизвестной акватории, оказываются на острове-мираже, острове, которого нет. Впрочем, для принцессы несуществующий остров Тиррит вполне реален, так же, как реальны и захватывающи её тирритские приключения.
Автор книги С. Лаврова (р. 1964) - современная екатеринбургская писательница, лауреат премии «Алиса»-2005 и номинант премии «Заветная мечта»-2007.
Муха Р. Однажды, а может быть, дважды: Стихи для бывших детей и будущих взрослых. – Минск: МЕТ, 2008. – 79 с.: ил.
Наиболее полный сборник стихов чудесного детского поэта, к сожалению, мало издаваемого.
Эти замечательные стихи наверняка понравятся детям и взрослым своей весёлой игровой стихией, дающей огромный простор фантазии. Как замечает в предисловии к книге Д. Рубина, «тут каждое стихотворение – приключение с неожиданностями».
Вот, например, как пишет Р. Муха о сбежавшем молоке:
«Наверное, я Молоко обижала.
С чего бы оно их кастрюли сбежало?»
А вот как об осьминогах:
«Один Осьминог подошёл к Осьминогу
И в знак уваженья пожал ему ногу».
А вот коротенькое философское четверостишие «Лицом к лицу»:
«Всё утро в зеркало Яйцо
Глядит и думает уныло:
«Так где кончается лицо
И начинается затылок?»
В общем, нельзя не согласиться с Ф. Кривиным, который посвятил Р. Мухе такие строки:
«Прочь заботы, прочь напасти и другое в том же духе.
Выпадает в жизни счастье, как стихи Ренаты Мухи».
|